Awajún

El Vencedor. Edición Multilingüe

El Ministerio de Cultura, a través de la Dirección del Libro y la Lectura y la Dirección de Lenguas Indígenas, publica el libro "El Vencedor. Edición Multilingüe" del destacado escritor César Vallejo, un producto editorial único que se origina en el marco de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040 (2021) y de la Política Nacional de la Lectura, el Libro y las Bibliotecas al 2030 (2022).

El Vencedor. Edición multilingüe no solo presenta un relato de uno de los autores más importantes de la literatura universal, como es César Vallejo, sino que lo hace a través de su traducción a seis lenguas indígenas u originarias: aimara,ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en tres de sus variantes: quechua Áncash, quechua Chanka y quechua Cusco Collao, en un solo volumen.

De esta manera, se fortalece la transmisión de las lenguas indígenas u originarias, y el intercambio cultural, a la vez que se contribuye a enriquecer la bibliodiversidad del circuito editorial peruano. Es, en suma, un aporte conjunto a los pueblos indígenas u originarios, y a la sociedad peruana en general.

Autor/es: 
César Vallejo / Autores de las traducciones (traductores): Marilu Iroba Cipriani (ashaninka)
Yaneth Chipana Pongo (aimara)
Werner Gustavo Pashia Moreno (ticuna)
Elven Yaun Petsayit (awajún)
Didí Richard Cadillo Rosas (quechua Áncash)
Juvenal Rodrigo Zanabria Yma (quechua Cusco Collao)
Julia Pariona Aparco (quechua Chanka) y Jessica Noemi Tananta Sanchez (shipibo-konibo)
Editorial: 
Ministerio de Cultura (MINCUL)
País de edición: 
Perú
Año de edición: 
2024
Material: 
Libro
89 pág.
PDF
1.8 MB
Palabras clave: 
lenguas indígenas
César Vallejo
Es material del VMI: 

Cartillas con mensajes en castellano y awajún de prevención de la violencia sexual contra las mujeres

Este material contiene mensajes en castellano y awajún dirigidos a mujeres, hombres, niñas y niños indígenas, especialmente awajún, para prevenir la violencia sexual. Los mensajes fueron elaborados por mujeres awajún de las comunidades nativas de Kusu Chapi y Yutupis, ubicadas en la región Amazonas, con la asistencia técnica del Ministerio de Cultura. Estos materiales fueron realizados como parte de las actividades del Plan de Acción Conjunto 2018.

Autor/es: 
Ministerio de Cultura
Editorial: 
Ministerio de Cultura
País de edición: 
Perú
Año de edición: 
2019
Material: 
Material informativo
12 p.
PDF
2257 KB
Palabras clave: 
violencia
violencia sexual
mujeres indígenas
niñez indígena
Es material del VMI: 

La consulta previa en la amazonia- Awajún

El material tiene el objetivo de ser utilizados como soporte en las capacitaciones que se realicen sobre el derecho y el proceso de la consulta previa.

El episodio uno, relata sobre las etapas uno y dos: Identificación de la medida legislativa o administrativa que debe ser objeto de consulta y la identificación de los pueblos indígenas u originarios a ser consultados.

El episodio dos, refiere a la tercera y cuarta etapa de publicidad  e información de la medida legislativa o administrativa.

Suscribirse a RSS - Awajún